Faster, cheaper, more effective... that's basically the outcome industry has always been trying to reach. In several cases it did reach such outcome. Why then assume that the language industry makes an exception? Problems such as those highlighted in this article may certainly be still rather far from being solved, but it would definitely be unwise to expect they will never be, as a certain attitude in translation practice and research seems to imply. Translating has come a long way and as far as I can see, it's catching up speed. Pretending to ignore this seems to me as unsafe as standing on a treadmill without keeping up with the pace set by its motor. You end up flat on the floor, expelled by the same machine you were trying to control.
0 commenti:
Post a Comment